Statenvertaling
Daarom zijt gij niet te verontschuldigen, o mens, wie gij zijt, die anderen oordeelt; want waarin gij een ander oordeelt, veroordeelt gij uzelven; want gij, die anderen oordeelt, doet dezelfde dingen.
Herziene Statenvertaling*
Daarom bent u niet te verontschuldigen, o mens, wie u ook bent die anderen oordeelt, want waarin u de ander oordeelt, veroordeelt u uzelf. U immers die anderen oordeelt, doet dezelfde dingen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom zijt gij, o mens, wie gij ook zijt, niet te verontschuldigen, wanneer gij oordeelt. Want waarin gij een ander oordeelt, veroordeelt gij uzelf; want gij, die oordeelt, bedrijft dezelfde dingen.
King James Version + Strongnumbers
Therefore G1352 thou art G1488 inexcusable, G379 O G5599 man, G444 whosoever G3956 thou art that judgest: G2919 for G1063 wherein G1722 - G3739 thou judgest G2919 another, G2087 thou condemnest G2632 thyself; G4572 for G1063 thou that judgest G2919 doest G4238 the G3588 same things. G846
Updated King James Version
Therefore you are inexcusable, O man, whosoever you are that judge: for wherein you judge another, you condemn yourself; for you that judge do the same things.
Gerelateerde verzen
Romeinen 2:21 - Romeinen 2:23 | Lukas 6:37 | Jakobus 4:11 | Matthéüs 23:29 - Matthéüs 23:31 | Romeinen 2:3 | Romeinen 2:26 - Romeinen 2:27 | Jakobus 2:20 | Matthéüs 7:1 - Matthéüs 7:5 | 2 Samuël 12:5 - 2 Samuël 12:7 | Psalmen 50:16 - Psalmen 50:20 | Romeinen 9:20 | Lukas 19:22 | Romeinen 1:18 - Romeinen 1:20 | Johannes 8:7 - Johannes 8:9 | 1 Korinthe 7:16