Statenvertaling
En zeggen wij niet liever (gelijk wij gelasterd worden, en gelijk sommigen zeggen, dat wij zeggen): Laat ons het kwade doen, opdat het goede daaruit kome? Welker verdoemenis rechtvaardig is.
Herziene Statenvertaling*
En het is toch niet, zoals wij belasterd worden en zoals sommigen zeggen dat wij zeggen: Laten wij het kwade doen, opdat het goede daaruit voortkomt? De verdoemenis van hen is rechtvaardig.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Het is toch niet, zoals men van ons lastert en sommigen ons laten zeggen: Laten wij het kwade doen, opdat het goede eruit voortkome? Het oordeel over dezen is welverdiend.
King James Version + Strongnumbers
And G2532 not G3361 rather, (as G2531 we be slanderously reported, G987 and G2532 as G2531 some G5100 affirm G5346 that we G2248 say,) G3004 Let us do G4160 evil, G2556 that G2443 good G18 may come? G2064 whose G3739 damnation G2917 is G2076 just. G1738
Updated King James Version
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Gerelateerde verzen
1 Petrus 3:16 - 1 Petrus 3:17 | Judas 1:4 | Romeinen 6:15 | Romeinen 7:7 | Matthéüs 5:11 | Romeinen 5:20 | Romeinen 6:1