Logo Bijbelvers.net

Ruth 1:21



Statenvertaling
Vol toog ik weg, maar ledig heeft mij de HEERE doen wederkeren; waarom zoudt gij mij Naómi noemen, daar de HEERE tegen mij getuigt, en de Almachtige mij kwaad aangedaan heeft?

Herziene Statenvertaling*
Ík ging vol weg, maar de HEERE heeft mij leeg laten terugkeren. Waarom zou u mij Naomi noemen, nu de HEERE tegen mij getuigd heeft en de Almachtige mij kwaad gedaan heeft?

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Vol ben ik heengegaan, maar leeg heeft mij de Here doen terugkeren. Waarom zoudt gij mij Noomi noemen, daar de Here tegen mij heeft getuigd en de Almachtige mij kwaad heeft aange­daan?

King James Version + Strongnumbers
I H589 went out H1980 full, H4392 and the LORD H3068 hath brought me home again H7725 empty: H7387 why H4100 then call H7121 ye me Naomi, H5281 seeing the LORD H3068 hath testified H6030 against me, and the Almighty H7706 hath afflicted H7489 me?

Updated King James Version
I went out full and the LORD has brought me home again empty: why then call all of you me Naomi, seeing the LORD has testified against me, and the Almighty has afflicted me?

Gerelateerde verzen
Job 1:21 | Job 16:8 | 1 Samuël 2:7 - 1 Samuël 2:8 | Job 10:17 | Job 13:26 | Maleáchi 3:5