Statenvertaling
Wie den vader verwoest, of de moeder verjaagt, is een zoon, die beschaamd maakt, en schande aandoet.
Herziene Statenvertaling*
Wie zijn vader mishandelt, zijn moeder wegjaagt, is een zoon die beschaamd maakt en schandelijk handelt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Wie zijn vader mishandelt, zijn moeder verstoot, is een snood en schandelijk zoon.
King James Version + Strongnumbers
He that wasteth H7703 his father, H1 and chaseth away H1272 his mother, H517 is a son H1121 that causeth shame, H954 and bringeth reproach. H2659
Updated King James Version
He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
Gerelateerde verzen
Spreuken 10:5 | Lukas 15:30 | Spreuken 30:17 | Lukas 15:12 - Lukas 15:16 | Spreuken 17:2 | Spreuken 17:25 | Spreuken 30:11 | Spreuken 28:7 | Spreuken 23:22 - Spreuken 23:25 | Spreuken 28:14 | Spreuken 10:1 | Spreuken 28:24 | Deuteronomium 21:18 - Deuteronomium 21:21