Statenvertaling
Niet naar ogendienst, als mensenbehagers, maar als dienstknechten van Christus, doende den wil van God van harte;
Herziene Statenvertaling*
niet met ogendienst, als mensenbehagers, maar als slaven van Christus; doe zo van harte de wil van God,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
niet met ogendienst, als mensenbehagers, maar door als slaven van Christus de wil Gods van harte te doen,
King James Version + Strongnumbers
Not G3361 with G2596 eyeservice, G3787 as G5613 menpleasers; G441 but G235 as G5613 the servants G1401 of Christ, G5547 doing G4160 the G3588 will G2307 of God G2316 from G1537 the heart; G5590
Updated King James Version
Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
Gerelateerde verzen
Jeremía 24:7 | Éfeze 5:17 | 1 Petrus 2:15 | Kolossenzen 3:22 - Kolossenzen 3:23 | 1 Thessalonicenzen 2:4 | 1 Johannes 2:17 | Romeinen 6:17 | 1 Petrus 4:2 | Kolossenzen 1:9 | Kolossenzen 4:12 | Matthéüs 12:50 | Matthéüs 7:21 | Hebreeën 10:36 | Galaten 1:10 | Hebreeën 13:21 | 1 Thessalonicenzen 4:3 | Filippenzen 2:12 | Jeremía 3:10