Statenvertaling
Gij zult een volkomen lam hebben, een manneken, een jaar oud; van de schapen of van de geitenbokken zult gij het nemen.
Herziene Statenvertaling*
U moet een lam zonder enig gebrek hebben, een mannetje van een jaar oud. U moet het van de schapen of van de geiten nemen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Een gaaf, mannelijk, eenjarig stuk kleinvee moet gij nemen; gij kunt dit nemen van de schapen of van de geiten.
King James Version + Strongnumbers
Your lamb H7716 shall be H1961 without blemish, H8549 a male H2145 of the first H1121 year: H8141 ye shall take it out H3947 from H4480 the sheep, H3532 or from H4480 the goats: H5795
Updated King James Version
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: all of you shall take it out from the sheep, or from the goats:
Gerelateerde verzen
Leviticus 23:12 | 1 Petrus 1:18 - 1 Petrus 1:19 | Leviticus 1:3 | 1 Samuël 13:1 | Maleáchi 1:14 | Deuteronomium 17:1 | Hebreeën 7:26 | Leviticus 22:18 - Leviticus 22:24 | Hebreeën 9:13 - Hebreeën 9:14 | Maleáchi 1:7 - Maleáchi 1:8 | Leviticus 1:10