Logo Bijbelvers.net

Éxodus 19:12



Statenvertaling
En bepaal het volk rondom, zeggende: Wacht u op den berg te klimmen, en deszelfs einde aan te roeren; al wie den berg aanroert, zal zekerlijk gedood worden.

Herziene Statenvertaling*
U moet voor het volk een grens stellen rondom de berg door te zeggen: Wees op uw hoede dat u de berg niet beklimt of ook maar de voet ervan aanraakt. Ieder die de berg aanraakt, zal zeker gedood worden.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom zult gij het volk buiten een bepaalde kring houden en zeggen: Wacht er u voor de berg te bestijgen, of maar de voet ervan aan te raken; ieder die de berg aanraakt, zal zeker ter dood gebracht worden.

King James Version + Strongnumbers
And thou shalt set bounds H1379 ( H853 ) unto the people H5971 round about, H5439 saying, H559 Take heed H8104 to yourselves, that ye go not up H5927 into the mount, H2022 or touch H5060 the border H7097 of it: whosoever H3605 toucheth H5060 the mount H2022 shall be surely put to death: H4191 - H4191

Updated King James Version
And you shall set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that all of you go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever touches the mount shall be surely put to death:

Gerelateerde verzen
Jozua 3:4 | Deuteronomium 2:4 | Éxodus 19:21 | Deuteronomium 4:9 | Hebreeën 12:20 - Hebreeën 12:21 | Éxodus 10:28 | Éxodus 19:23 | Éxodus 34:12