Statenvertaling
En het hoofdgat deszelven zal in het midden daarvan zijn; dit gat zal een boord rondom hebben van geweven werk; als het gat eens pantsiers zal het daaraan zijn, dat het niet gescheurd worde.
Herziene Statenvertaling*
Zijn halsopening moet dan in het midden ervan zijn. Zijn opening moet rondom een zoom hebben, werk van een wever. Het moet net zo'n opening hebben als bij een leren pantser, zodat het niet kan inscheuren.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De halsopening zal in het midden ervan zijn: de halsopening zal rondom een rand hebben van weefsel als bij een pantser, opdat het niet scheure.
King James Version + Strongnumbers
And there shall be H1961 an hole H6310 in the top H7218 of it, in the midst H8432 thereof: it shall have H1961 a binding H8193 of woven H707 work H4639 round about H5439 the hole H6310 of it, as it were the hole H6310 of an habergeon, H8473 that it be H1961 not H3808 rent. H7167
Updated King James Version
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an armour of jacket, that it be not rent.
Gerelateerde verzen
2 Kronieken 26:14 | Nehémia 4:16 | Éxodus 39:28 | Johannes 19:23 - Johannes 19:24 | Éfeze 4:3 - Éfeze 4:16 | Job 41:26