Statenvertaling
Indien gijlieden mij dien droom niet te kennen geeft, ulieder vonnis is enerlei; daarom hebt gij een leugenachtig en verdicht woord voor mij te zeggen bereid, totdat de tijd verandere; daarom zegt mij den droom, dan zal ik weten, dat gij mij deszelfs uitlegging zult te kennen geven.
Herziene Statenvertaling*
Als u mij de droom niet laat weten, dan is er voor u maar één vonnis! U hebt met elkaar afgesproken om een leugenachtig en bedrieglijk woord tegen mij te zeggen, totdat de tijd zou veranderen. Daarom, vertel mij de droom, dan weet ik dat u mij ook de uitleg ervan te kennen kunt geven.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dat een vonnis u treft, indien gij mij de droom niet kunt bekendmaken; en gij hebt afgesproken mij iets leugenachtigs en slechts te zeggen, totdat de toestand zich wijzigt. Zegt mij dus de droom, opdat ik weet, dat gij mij de uitlegging ervan kunt te kennen geven.
King James Version + Strongnumbers
But H1768 if H2006 ye will not H3809 make known H3046 unto me the dream, H2493 there is but one H2298 decree H1882 for you: for ye have prepared H2164 lying H3538 and corrupt H7844 words H4406 to speak H560 before H6925 me, till H5705 - H1768 the time H5732 be changed: H8133 therefore H3861 tell H560 me the dream, H2493 and I shall know H3046 that H1768 ye can shew H2324 me the interpretation H6591 thereof.
Updated King James Version
But if all of you will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for all of you have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that all of you can show me the interpretation thereof.
Gerelateerde verzen
2 Korinthe 2:17 | Daniël 5:31 | Spreuken 12:19 | 1 Koningen 22:6 | Daniël 7:25 | Daniël 3:15 | Esther 4:11 | Ezechiël 13:17 | Ezechiël 13:19 | Ezechiël 13:6 | Jesaja 44:25 | Daniël 2:21 | Daniël 5:28 | Jesaja 41:23 | 1 Koningen 22:22