Statenvertaling
Zodat de koning met kracht riep dat men de sterrekijkers, de Chaldeën en de waarzeggers inbrengen zou; en de koning antwoordde en zeide tot de wijzen van Babel: Alle man, die dit schrift lezen, en deszelfs uitlegging mij te kennen zal geven, die zal met purper gekleed worden, met een gouden keten om zijn hals, en hij zal de derde heerser in dit koninkrijk zijn.
Herziene Statenvertaling*
En de koning riep met kracht dat men de bezweerders, de Chaldeeën en de toekomstvoorspellers moest laten binnentreden. De koning nam het woord en zei tegen de wijzen van Babel: Iedereen die dit schrift kan lezen en mij de uitleg ervan te kennen kan geven, zal gekleed worden in purper, met een gouden keten om zijn hals, en hij zal als derde in het koninkrijk heersen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En de koning riep met luider stem, dat men de bezweerders, Chaldeeën en waarzeggers zou doen komen. De koning nam het woord en zeide tot de wijzen van Babel: Ieder die dit schrift kan lezen en mij de uitlegging daarvan kan te kennen geven, zal met purper bekleed worden, een gouden keten zal om zijn hals gehangen worden, en hij zal als de derde in het koninkrijk heersen.
King James Version + Strongnumbers
The king H4430 cried H7123 aloud H2429 to bring in H5924 the astrologers, H826 the Chaldeans, H3779 and the soothsayers. H1505 And the king H4430 spake, H6032 and said H560 to the wise H2445 men of Babylon, H895 Whosoever H3606 - H606 - H1768 shall read H7123 this H1836 writing, H3792 and shew H2324 me the interpretation H6591 thereof, shall be clothed H3848 with scarlet, H711 and have a chain H2002 of H1768 gold H1722 about H5922 his neck, H6676 and shall be the third ruler H7981 - H8523 in the kingdom. H4437
Updated King James Version
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spoke, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
Gerelateerde verzen
Esther 3:1 | Numeri 22:7 | 1 Samuël 17:25 | Daniël 2:6 | Daniël 5:29 | Genesis 41:42 - Genesis 41:44 | Hooglied 1:10 | Daniël 2:48 | Jesaja 44:25 - Jesaja 44:26 | Daniël 4:6 - Daniël 4:7 | Spreuken 1:9 | Numeri 24:11 | Esther 10:2 - Esther 10:3 | Daniël 5:16 | Daniël 6:2 - Daniël 6:3 | Genesis 41:8 | Numeri 22:17 | Ezechiël 16:11 | Daniël 2:2 | Jesaja 47:13 | Daniël 4:14