Statenvertaling
En ik hief mijn ogen op, en ik zag, en ziet, een ram stond voor dien vloed, die had twee hoornen, en die twee hoornen waren hoog, en de een was hoger dan de andere, en de hoogste kwam in het laatste op.
Herziene Statenvertaling*
Ik sloeg mijn ogen op, en ik zag, en zie, er stond een ram voor het kanaal. Hij had twee horens. Die twee horens waren hoog, maar de ene was hoger dan de andere, en de hoogste kwam het laatst tevoorschijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen ik mijn ogen opsloeg, zag ik, en zie, een ram stond voor de stroom; hij had twee horens, en die horens waren hoog, de ene echter was hoger dan de andere, en de hoogste rees het laatst op.
King James Version + Strongnumbers
Then I lifted up H5375 mine eyes, H5869 and saw, H7200 and, behold, H2009 there stood H5975 before H6440 the river H180 a H259 ram H352 which had two horns: H7161 and the two horns H7161 were high; H1364 but one H259 was higher H1364 than H4480 the other, H8145 and the higher H1364 came up H5927 last. H314
Updated King James Version
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.
Gerelateerde verzen
Daniël 8:20 | Jeremía 51:11 | Zacharia 2:1 | Zacharia 6:1 | Daniël 7:5 | Ezra 1:2 | Daniël 6:28 | Jozua 5:13 | Zacharia 5:5 | Daniël 10:5 | Zacharia 5:9 | Daniël 2:39 | Ezra 4:5 | Numeri 24:2 | Esther 1:3 | 1 Kronieken 21:16 | Jesaja 21:2 | Zacharia 1:18 | Daniël 5:31 | Jesaja 13:17 | Zacharia 5:1 | Jesaja 44:28