Statenvertaling
En het zal bij hem zijn, en hij zal daarin lezen al de dagen zijns levens; opdat hij den HEERE, zijn God, lere vrezen, om te bewaren al de woorden dezer wet en deze inzettingen, om die te doen;
Herziene Statenvertaling*
Dat moet bij hem zijn en hij moet er alle dagen van zijn leven in lezen om de HEERE, zijn God, te leren vrezen en om alle woorden van deze wet en deze verordeningen in acht te nemen door ze te houden,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dat zal hij bij zich hebben en daarin zal hij lezen gedurende heel zijn leven om te leren de Here, zijn God, te vrezen door al de woorden van deze wet en al deze inzettingen naarstig te onderhouden,
King James Version + Strongnumbers
And it shall be H1961 with H5973 him, and he shall read H7121 therein all H3605 the days H3117 of his life: H2416 that H4616 he may learn H3925 to fear H3372 ( H853 ) the LORD H3068 his God, H430 to keep H8104 ( H853 ) all H3605 the words H1697 of this H2063 law H8451 and these H428 statutes, H2706 to do H6213 them:
Updated King James Version
And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
Gerelateerde verzen
Jozua 1:8 | Psalmen 1:2 | Deuteronomium 4:10 | Deuteronomium 6:6 - Deuteronomium 6:9 | Psalmen 119:97 - Psalmen 119:100 | 2 Timótheüs 3:15 - 2 Timótheüs 3:17 | Johannes 5:39 | Deuteronomium 11:18