Statenvertaling
Zo zult gij ze beiden uitbrengen tot de poort derzelver stad, en gij zult hen met stenen stenigen, dat zij sterven; de jonge dochter, ter oorzake, dat zij niet geroepen heeft in de stad, en den man, ter oorzake dat hij zijns naasten vrouw vernederd heeft; zo zult gij het boze uit het midden van u wegdoen.
Herziene Statenvertaling*
dan moet u hen beiden naar buiten brengen, naar de poort van die stad, en moet u hen met stenen stenigen totdat zij sterven; het meisje vanwege het feit dat zij binnen de stad niet om hulp geroepen heeft, en de man vanwege het feit dat hij de vrouw van zijn naaste vernederd heeft. Zo moet u het kwaad uit uw midden wegdoen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dan zult gij hen beiden naar de poort van die stad brengen en hen stenigen, zodat zij sterven: het meisje, omdat zij in de stad niet om hulp geroepen heeft, en de man, omdat hij de vrouw van zijn naaste onteerd heeft. Zo zult gij het kwaad uit uw midden wegdoen.
King James Version + Strongnumbers
Then ye shall bring them both out H3318 ( H853 ) H8147 unto H413 the gate H8179 of that H1931 city, H5892 and ye shall stone H5619 them with stones H68 that they die; H4191 ( H853 ) the damsel, H5291 because H5921 - H1697 - H834 she cried H6817 not, H3808 being in the city; H5892 and the man, H376 because H5921 - H1697 - H834 he hath humbled H6031 ( H853 ) his neighbour's H7453 wife: H802 so thou shalt put away H1197 evil H7451 from among H4480 - H7130 you.
Updated King James Version
Then all of you shall bring them both out unto the gate of that city, and all of you shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbour's wife: so you shall put away evil from among you.
Gerelateerde verzen
Deuteronomium 21:14 | Matthéüs 1:24 | 1 Korinthe 5:13 | Deuteronomium 22:21 - Deuteronomium 22:22 | Genesis 29:21 | Deuteronomium 13:5 | 1 Korinthe 5:2 | Matthéüs 1:20