Statenvertaling
Gij zult een vrouw ondertrouwen, maar een ander zal haar beslapen; een huis zult gij bouwen, maar daarin niet wonen; een wijngaard zult gij planten, maar dien niet gemeen maken.
Herziene Statenvertaling*
Met een vrouw zult u in ondertrouw gaan, maar een andere man zal met haar slapen; een huis zult u bouwen, maar er niet in wonen; een wijngaard zult u planten, maar de vrucht ervan niet eten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij zult een vrouw ondertrouwen, maar een andere man zal haar beslapen. Gij zult een huis bouwen, maar het niet bewonen. Gij zult een wijngaard planten, maar de vrucht daarvan niet genieten.
King James Version + Strongnumbers
Thou shalt betroth H781 a wife, H802 and another H312 man H376 shall lie with H7901 her: thou shalt build H1129 an house, H1004 and thou shalt not H3808 dwell H3427 therein: thou shalt plant H5193 a vineyard, H3754 and shalt not H3808 gather the grapes H2490 thereof.
Updated King James Version
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her: you shall build an house, and you shall not dwell therein: you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes thereof.
Gerelateerde verzen
Jeremía 8:10 | Deuteronomium 20:6 - Deuteronomium 20:7 | Jesaja 5:9 - Jesaja 5:10 | Zefánja 1:13 | Jesaja 65:21 - Jesaja 65:22 | Hoséa 4:2 | Micha 6:15 | Klaagliederen 5:2 | Job 3:18 | Amos 5:11 | Jeremía 12:13 | Job 31:10