Statenvertaling
En sterf op dien berg, waarheen gij opklimmen zult, en word vergaderd tot uw volken; gelijk als uw broeder Aäron stierf op den berg Hor, en werd tot zijn volken vergaderd.
Herziene Statenvertaling*
En sterf dan op de berg die u beklimmen zult, en word verenigd met uw voorgeslacht, zoals uw broer Aäron gestorven is op de berg Hor en met zijn voorgeslacht verenigd is.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En sterf op de berg, die gij beklimmen zult, opdat gij tot uw voorgeslacht vergaderd wordt, zoals uw broeder Aaron op de berg Hor gestorven en tot zijn voorgeslacht vergaderd is.
King James Version + Strongnumbers
And die H4191 in the mount H2022 whither H834 - H8033 thou H859 goest up, H5927 and be gathered H622 unto H413 thy people; H5971 as H834 Aaron H175 thy brother H251 died H4191 in mount H2022 Hor, H2023 and was gathered H622 unto H413 his people: H5971
Updated King James Version
And die in the mount where you go up, and be gathered unto your people; as Aaron your brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:
Gerelateerde verzen
Genesis 49:33 | Genesis 25:8 | Genesis 25:17 | Numeri 33:38 | Genesis 15:15 | Daniël 12:13 | Numeri 20:24 - Numeri 20:29