Statenvertaling
Want, vraag toch naar de vorige dagen, die vóór u geweest zijn, van dien dag af, dat God den mens op de aarde geschapen heeft, van het ene einde des hemels tot aan het andere einde des hemels, of zulk een groot ding geschied of gehoord zij, als dit:
Herziene Statenvertaling*
Vraag immers toch naar de vorige dagen, die vóór u geweest zijn, vanaf de dag dat God de mens op de aarde geschapen heeft, van het ene einde van de hemel tot het andere einde van de hemel, of zoiets indrukwekkends ooit gebeurd is, of dat zoiets ooit gehoord is:
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Want vraag toch naar de dagen van het verleden, van voor uw tijd, sinds de dag dat God de mens op de aarde schiep; en vraag van het ene einde des hemels tot het andere, of er zo iets groots is gebeurd of iets dergelijks is gehoord.
King James Version + Strongnumbers
For H3588 ask H7592 now H4994 of the days H3117 that are past, H7223 which H834 were H1961 before H6440 thee, since H4480 the day H3117 that H834 God H430 created H1254 man H120 upon H5921 the earth, H776 and ask from the one side H4480 - H7097 of heaven H8064 unto H5704 the other, H7097 ( H8064 ) whether there hath been H1961 any such thing as this H2088 great H1419 thing H1697 is, or H176 hath been heard H8085 like it? H3644
Updated King James Version
For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it?
Gerelateerde verzen
Matthéüs 24:31 | Markus 13:27 | Joël 1:2 | Job 8:8 | Psalmen 44:1 | Deuteronomium 32:7 | Genesis 1:27 | Deuteronomium 30:4