Statenvertaling
In denzelfden nacht was de slaap van den koning geweken, en hij zeide, dat men het boek der gedachtenissen, de kronieken, brengen zou; en zij werden in de tegenwoordigheid des konings gelezen.
Herziene Statenvertaling*
In die nacht was de slaap van de koning geweken. Hij zei dat men het gedenkboek, de kronieken, moest brengen, en die werden in de tegenwoordigheid van de koning gelezen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
In diezelfde nacht was de slaap van de koning geweken. Toen beval hij het gedenkboek, de kronieken, te brengen, en zij werden de koning voorgelezen.
King James Version + Strongnumbers
On that H1931 night H3915 could not H5074 the king H4428 sleep, H8142 and he commanded H559 to bring H935 ( H853 ) the book H5612 of records H2146 of the chronicles; H1697 - H3117 and they were H1961 read H7121 before H6440 the king. H4428
Updated King James Version
On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
Gerelateerde verzen
Jesaja 41:17 | Esther 2:23 | Genesis 22:14 | 1 Samuël 23:26 - 1 Samuël 23:27 | Maleáchi 3:16 | Daniël 6:18 | Romeinen 11:33 | Esther 10:2 | Esther 5:8 | Daniël 2:1