Statenvertaling
Ja, Ik zal u maken tot een gladde steenrots; gij zult zijn tot uitspreiding der netten, gij zult niet meer gebouwd worden; want Ik, de HEERE, heb het gesproken, spreekt de Heere HEERE.
Herziene Statenvertaling*
Ik zal u maken tot een kale rots. U zult een droogplaats voor sleepnetten worden. U zult niet meer herbouwd worden, want Ík, de HEERE, heb gesproken, spreekt de Heere HEERE.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik zal u maken tot een kale rots; een droogplaats voor netten zult gij worden, gij zult niet meer worden herbouwd. Want Ik, de Here, heb het gesproken, luidt het woord van de Here Here.
King James Version + Strongnumbers
And I will make H5414 thee like the top H6706 of a rock: H5553 thou shalt be H1961 a place to spread nets upon; H4894 - H2764 thou shalt be built H1129 no H3808 more: H5750 for H3588 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it, saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
Updated King James Version
And I will make you like the top of a rock: you shall be a place to spread nets upon; you shall be built no more: for I the LORD have spoken it, says the Lord GOD.
Gerelateerde verzen
Ezechiël 5:15 | Ezechiël 5:13 | Ezechiël 26:12 | Ezechiël 22:14 | Job 12:14 | Ezechiël 17:21 - Ezechiël 17:24 | Ezechiël 21:32 | Ezechiël 30:12 | Job 40:8 | Ezechiël 26:4 - Ezechiël 26:5 | Maleáchi 1:4 | Jesaja 14:27 | Deuteronomium 13:16 | Ezechiël 5:17 | Matthéüs 24:35 | Numeri 23:19