Statenvertaling
Gij zult dan komen uit uw plaats, uit de zijden van het noorden, gij en vele volken met u; die altemaal op paarden zullen rijden, een grote vergadering, en een machtig heir;
Herziene Statenvertaling*
U zult uit uw woonplaats komen, uit het uiterste noorden, u en vele volken met u, allen ruiters, een grote menigte en een talrijk leger.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dan zult gij komen uit uw woonplaats uit het verre noorden, gij en vele volken met u, allen ruiters, een grote schare en een talrijk leger,
King James Version + Strongnumbers
And thou shalt come H935 from thy place H4480 - H4725 out of the north H6828 parts, H4480 - H3411 thou, H859 and many H7227 people H5971 with H854 thee, all H3605 of them riding H7392 upon horses, H5483 a great H1419 company, H6951 and a mighty H7227 army: H2428
Updated King James Version
And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
Gerelateerde verzen
Daniël 11:40 | Joël 3:2 | Ezechiël 38:6 | Openbaring 16:14 | Ezechiël 39:2 | Openbaring 16:16 | Zefánja 3:8 | Zacharia 12:2 - Zacharia 12:4 | Ezechiël 38:4 | Openbaring 20:8 | Zacharia 14:2 - Zacharia 14:3