Statenvertaling
Ziet toch, deze stad is nabij, om derwaarts te vluchten, en zij is klein; laat mij toch derwaarts behouden worden (is zij niet klein?) opdat mijn ziel leve.
Herziene Statenvertaling*
Zie toch, deze stad is dichtbij genoeg om erheen te vluchten en zij is klein; laat me daar toch heen vluchten (zij is immers klein!), zodat mijn ziel in leven zal blijven.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zie toch, gindse stad is dicht genoeg bij om daarheen de wijk te nemen; zij is maar klein; laat mij toch daarheen vluchten; zij is immers klein? Dan zal ik in het leven blijven.
King James Version + Strongnumbers
Behold H2009 now, H4994 this H2063 city H5892 is near H7138 to flee H5127 unto, H8033 and it H1931 is a little one: H4705 Oh, H4994 let me escape H4422 thither, H8033 (is it H1931 not H3808 a little one?) H4705 and my soul H5315 shall live. H2421
Updated King James Version
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
Gerelateerde verzen
Jesaja 55:3 | Amos 3:6 | Psalmen 119:175 | Genesis 19:30 | Genesis 12:13 | Spreuken 3:5 - Spreuken 3:7