Statenvertaling
En zij ging en zette zich tegenover, afgaande zo verre, als die met den boog schieten; want zij zeide: Dat ik het kind niet zie sterven; en zij zat tegenover, en hief haar stem op, en weende.
Herziene Statenvertaling*
Zij ging op een afstand zitten, zo ver als men met een boog kan schieten, want zij zei: Laat ik het kind niet zien sterven. Terwijl zij op een afstand zat, begon ze luid te huilen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En ging op een afstand zitten, zo ver als een boogschot reikt, want zij zeide: Ik kan het sterven van het kind niet aanzien. Terwijl zij op een afstand zat, verhief zij haar stem en weende.
King James Version + Strongnumbers
And she went, H1980 and sat her down H3427 over against H4480 - H5048 him a good way off, H7368 as it were a bowshot: H2909 - H7198 for H3588 she said, H559 Let me not H408 see H7200 the death H4194 of the child. H3206 And she sat H3427 over against H4480 - H5048 him, and lift up H5375 ( H853 ) her voice, H6963 and wept. H1058
Updated King James Version
And she went, and sat her down opposite to him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat opposite to him, and lift up her voice, and wept.
Gerelateerde verzen
Esther 8:6 | 1 Samuël 30:4 | Lukas 15:20 | 1 Samuël 24:16 | Richteren2:4 | Genesis 27:38 | Jesaja 49:15 | Genesis 29:11 | Genesis 44:34 | Zacharia 12:10 | Ruth 1:9 | 1 Koningen 3:26