Statenvertaling
Voorts zeide zij: Wie zou Abraham gezegd hebben: Sara heeft zonen gezoogd? want ik heb een zoon gebaard in zijn ouderdom.
Herziene Statenvertaling*
Verder zei zij: Wie zou Abraham hebben durven zeggen: Sara heeft zonen de borst gegeven? Voorzeker, ik heb een zoon gebaard in zijn ouderdom.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zij zeide: Wie had aan Abraham durven toezeggen: Sara zoogt kinderen? Want ik heb een zoon gebaard in zijn ouderdom.
King James Version + Strongnumbers
And she said, H559 Who H4310 would have said H4448 unto Abraham, H85 that Sarah H8283 should have given children suck? H3243 - H1121 for H3588 I have born H3205 him a son H1121 in his old age. H2208
Updated King James Version
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
Gerelateerde verzen
Psalmen 86:10 | Jesaja 49:21 | Éfeze 3:10 | Jesaja 66:8 | Numeri 23:23 | Psalmen 86:8 | Genesis 18:11 - Genesis 18:12 | 2 Thessalonicenzen 1:10 | Deuteronomium 4:32 - Deuteronomium 4:34