Statenvertaling
En in een Adramytténisch schip gegaan zijnde, alzo wij de plaatsen langs Azië bevaren zouden, voeren wij af; en Aristarchus, de Macedóniër van Thessaloníca, was met ons.
Herziene Statenvertaling*
En omdat wij langs de kustplaatsen van Asia wilden varen, gingen wij aan boord van een Adramytteens schip en voeren weg. Aristarchus, een Macedoniër uit Thessalonica, was bij ons.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En op een schip uit Adramyttium, dat naar de kustplaatsen van Asia zou varen, kozen wij zee, met Aristarchus, een Macedonier uit Tessalonica, bij ons.
King James Version + Strongnumbers
And G1161 entering into G1910 a ship G4143 of Adramyttium, G98 we launched, G321 meaning G3195 to sail G4126 by the G3588 coasts G5117 of G2596 Asia; G773 one Aristarchus, G708 a Macedonian G3110 of Thessalonica, G2331 being G5607 with G4862 us. G2254
Updated King James Version
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
Gerelateerde verzen
Handelingen 21:5 | Handelingen 28:16 | Handelingen 17:1 | Kolossenzen 4:10 | Handelingen 19:29 | Handelingen 28:2 | Handelingen 20:15 - Handelingen 20:16 | Handelingen 19:19 | Lukas 8:22 | Handelingen 28:12 | Handelingen 28:10 | Handelingen 2:9 | Handelingen 20:4 - Handelingen 20:5 | Handelingen 16:17 | Filémon 1:24 | Handelingen 16:9 - Handelingen 16:13 | Handelingen 21:1 - Handelingen 21:3