Statenvertaling
Ziet mij niet aan, dat ik zwartachtig ben, omdat mij de zon heeft beschenen; de kinderen mijner moeder waren tegen mij ontstoken, zij hebben mij gezet tot een hoederin der wijngaarden. Mijn wijngaard, dien ik heb, heb ik niet gehoed.
Herziene Statenvertaling*
Zie niet op mij neer omdat ik donker ben, want de zon heeft mij beschenen. De zonen van mijn moeder ontstaken tegen mij in woede, zij maakten mij tot bewaakster van de wijngaarden. Mijn eigen wijngaard heb ik niet bewaakt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Let er niet op, dat mijn huid donker is, dat de zon mij verbrand heeft. De zonen van mijn moeder waren hard jegens mij en stelden mij aan tot bewaakster der wijngaarden; mijn eigen wijngaard heb ik niet bewaakt.
King James Version + Strongnumbers
Look H7200 not H408 upon me, because I H7945 - H589 am black, H7840 because the sun H8121 hath looked H7945 - H7805 upon me: my mother's H517 children H1121 were angry H2734 with me; they made H7760 me the keeper H5201 of ( H853 ) the vineyards; H3754 but mine own H7945 vineyard H3754 have I not H3808 kept. H5201
Updated King James Version
Look not upon me, because I am black, because the sun has looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
Gerelateerde verzen
Hooglied 8:11 - Hooglied 8:12 | Matthéüs 10:25 | Handelingen 14:22 | Lukas 12:51 - Lukas 12:53 | Galaten 4:29 | Markus 4:6 | Jeremía 12:6 | Matthéüs 10:35 - Matthéüs 10:36 | Psalmen 69:8 | Micha 7:6 | Klaagliederen 4:8 | Job 30:30 | Ruth 1:19 - Ruth 1:21 | Jeremía 8:21 | Matthéüs 10:22