Statenvertaling
Vele wateren zouden deze liefde niet kunnen uitblussen; ja, de rivieren zouden ze niet verdrinken; al gaf iemand al het goed van zijn huis voor deze liefde, men zou hem te enenmale verachten.
Herziene Statenvertaling*
Vele wateren kunnen de liefde niet uitblussen en rivieren spoelen haar niet weg. Al gaf iemand al het bezit van zijn huis voor de liefde, men zou hem smadelijk verachten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Vele wateren kunnen de liefde niet blussen en rivieren spoelen haar niet weg. Al bood iemand alles wat hij bezit voor de liefde, smadelijk zou men hem afwijzen.
King James Version + Strongnumbers
Many H7227 waters H4325 cannot H3808 - H3201 ( H853 ) quench H3518 love, H160 neither H3808 can the floods H5104 drown H7857 it: if H518 a man H376 would give H5414 ( H853 ) all H3605 the substance H1952 of his house H1004 for love, H160 it would utterly be contemned. H936 - H936
Updated King James Version
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.
Gerelateerde verzen
Spreuken 6:31 | Matthéüs 7:24 - Matthéüs 7:25 | Spreuken 6:35 | Jesaja 43:2 | Romeinen 13:8 - Romeinen 13:10 | Romeinen 8:28 - Romeinen 8:39