Statenvertaling
Toen spraken de priesters en de profeten tot de vorsten en tot al het volk, zeggende: Aan dezen man is een oordeel des doods, want hij heeft geprofeteerd tegen deze stad, gelijk als gij met uw oren gehoord hebt.
Herziene Statenvertaling*
Toen zeiden de priesters en de profeten tegen de vorsten en tegen heel het volk: Deze man heeft de doodstraf verdiend, want hij heeft geprofeteerd tegen deze stad, zoals u met eigen oren gehoord hebt.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En de priesters en de profeten zeiden tot de vorsten en tot het ganse volk: Deze man is des doods schuldig, omdat hij over deze stad heeft geprofeteerd zoals gij met uw eigen oren hebt gehoord.
King James Version + Strongnumbers
Then spake H559 the priests H3548 and the prophets H5030 unto H413 the princes H8269 and to H413 all H3605 the people, H5971 saying, H559 This H2088 man H376 is worthy H4941 to die; H4194 for H3588 he hath prophesied H5012 against H413 this H2063 city, H5892 as H834 ye have heard H8085 with your ears. H241
Updated King James Version
Then spoke the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he has prophesied against this city, as all of you have heard with your ears.
Gerelateerde verzen
Handelingen 22:22 | Handelingen 6:11 - Handelingen 6:14 | Handelingen 24:4 - Handelingen 24:9 | Jeremía 38:4 | Jeremía 18:23 | Handelingen 25:2 - Handelingen 25:13 | Matthéüs 26:66 | Johannes 19:7 | Lukas 23:1 - Lukas 23:5 | Johannes 18:30 | Deuteronomium 18:20