Statenvertaling
Nu dan, daarom hoort des HEEREN woord, gij overblijfsel van Juda! Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israëls: Indien gij ganselijk uw aangezichten zult stellen om in Egypte te gaan, en zult henen ingaan, om aldaar als vreemdelingen te verkeren;
Herziene Statenvertaling*
nu dan, in dat geval, hoor het woord van de HEERE, overblijfsel van Juda! Zo zegt de HEERE van de legermachten, de God van Israël: Als u metterdaad uw zinnen erop zet om Egypte binnen te gaan en u het binnengaat om daar als vreemdeling te verblijven,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nu dan, hoort daarom het woord des Heren, gij overblijfsel van Juda, zo zegt de Here der heerscharen, de God van Israël: Indien gij inderdaad uw aangezicht richt om naar Egypte te gaan en heengaat om daar te verblijven,
King James Version + Strongnumbers
And now H6258 therefore H3651 hear H8085 the word H1697 of the LORD, H3068 ye remnant H7611 of Judah; H3063 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel; H3478 If H518 ye H859 wholly set H7760 - H7760 your faces H6440 to enter into H935 Egypt, H4714 and go H935 to sojourn H1481 there; H8033
Updated King James Version
And now therefore hear the word of the LORD, all of you remnant of Judah; Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; If all of you wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;
Gerelateerde verzen
Jeremía 44:12 - Jeremía 44:14 | Deuteronomium 17:16 | Daniël 11:17 | Genesis 31:21 | Lukas 9:51 | Jeremía 42:17