Statenvertaling
Ik heb geluisterd en toegehoord, zij spreken dat niet recht is, er is niemand, die berouw heeft over zijn boosheid, zeggende: Wat heb ik gedaan? Een ieder keert zich om in zijn loop, gelijk een onbesuisd paard in den strijd.
Herziene Statenvertaling*
Ik heb er acht op geslagen en geluisterd: zij spreken wat juist niet behoorlijk is. Er is niemand die berouw heeft over zijn slechtheid door te zeggen: Wat heb ik gedaan? Eenieder keert zich af en draaft maar door, als een paard dat zich in de strijd stort.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Ik heb toegeluisterd en gehoord: zij spreken wat niet recht is, niemand heeft berouw over zijn boosheid, dat hij zou zeggen: Wat heb ik gedaan? Dravende keren allen zich af, gelijk een paard dat zich stort in de strijd.
King James Version + Strongnumbers
I hearkened H7181 and heard, H8085 but they spake H1696 not H3808 aright: H3651 no H369 man H376 repented H5162 him of H5921 his wickedness, H7451 saying, H559 What H4100 have I done? H6213 every one H3605 turned H7725 to his course, H4794 as the horse H5483 rusheth H7857 into the battle. H4421
Updated King James Version
I hearkened and heard, but they spoke not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rushes into the battle.
Gerelateerde verzen
Jesaja 30:18 | Ezechiël 18:28 | Psalmen 14:2 | Jeremía 2:24 - Jeremía 2:25 | Job 33:27 - Job 33:28 | Jeremía 5:1 | Job 39:19 - Job 39:25 | 2 Petrus 3:9 | Maleáchi 3:16 | Job 10:2 | Jesaja 59:16 | Ezechiël 22:30 | Lukas 15:17 - Lukas 15:19 | Micha 7:2 | Haggaï 1:7 | Openbaring 9:20 | Haggaï 1:5