Statenvertaling
Hij gaat op naar Baïth en Dibon, en naar Bamoth, om te wenen; over Nebo en over Médeba zal Moab huilen; op al hun hoofden is kaalheid, aller baard is afgesneden.
Herziene Statenvertaling*
Men gaat op naar Baïth en Dibon, naar de hoogten om te wenen. Over Nebo en over Medeba zal Moab weeklagen. Alle hoofden zijn kaalgeschoren, elke baard is afgesneden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Men gaat op naar de tempel, Dibon naar de hoogten om te wenen; in Nebo en Medeba jammert Moab; ieders hoofd is kaal geschoren, elke baard is afgesneden.
King James Version + Strongnumbers
He is gone up H5927 to Bajith, H1006 and to Dibon, H1769 the high places, H1116 to weep: H1065 Moab H4124 shall howl H3213 over H5921 Nebo, H5015 and over H5921 Medeba: H4311 on all H3605 their heads H7218 shall be baldness, H7144 and every H3605 beard H2206 cut off. H1639
Updated King James Version
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
Gerelateerde verzen
Jeremía 48:1 | Jeremía 48:22 - Jeremía 48:23 | Job 1:20 | Deuteronomium 34:1 | Jeremía 47:5 | Jeremía 48:18 | Jesaja 16:7 | Jozua 13:16 - Jozua 13:17 | Jesaja 16:12 | Leviticus 19:27 - Leviticus 19:28 | Jeremía 48:31 | Jesaja 3:24 | Jeremía 48:37 - Jeremía 48:39 | Jesaja 22:12 | Leviticus 21:5 | Jesaja 14:31 | Jeremía 7:29 | Jesaja 15:3 | Deuteronomium 14:1 | Numeri 21:30 | Numeri 32:3 | Numeri 32:38 | Ezechiël 7:18