Statenvertaling
Daarom zijn mijn lendenen vol van grote krankheid, bange weeën hebben mij aangegrepen, gelijk de bange weeën van een, die baart; ik krom mij van horen, ik word ontsteld van het aanzien.
Herziene Statenvertaling*
Daarom zijn mijn lendenen vol pijnscheuten. Weeën hebben mij aangegrepen als de weeën van een barende vrouw. Ik krimp ineen bij het horen, ik ben verschrikt bij het zien.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom zijn mijn heupen een en al siddering, weeën grijpen mij aan als de weeën ener barende; ik krimp ineen bij het horen; ik ben verschrikt bij het zien.
King James Version + Strongnumbers
Therefore H5921 - H3651 are my loins H4975 filled H4390 with pain: H2479 pangs H6735 have taken hold H270 upon me, as the pangs H6735 of a woman that travaileth: H3205 I was bowed down H5753 at the hearing H4480 - H8085 of it; I was dismayed H926 at the seeing H4480 - H7200 of it.
Updated King James Version
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that labors: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
Gerelateerde verzen
Hábakuk 3:16 | Jeremía 49:22 | Daniël 5:5 - Daniël 5:6 | Jesaja 26:17 | Jesaja 16:11 | Jeremía 48:41 | Psalmen 48:6 | Jesaja 13:8 | Jesaja 16:9 | Micha 4:9 - Micha 4:10 | Jeremía 50:43 | Deuteronomium 28:67 | 1 Thessalonicenzen 5:3 | Jesaja 15:5