Statenvertaling
Wanneer iemand zijn broeder uit het huis zijns vaders zal aangrijpen, zeggende: Gij hebt een kleed, wees ons ten overste, laat toch dezen aanstoot onder uw hand wezen;
Herziene Statenvertaling*
Ja, iemand zal zijn broer uit het huis van zijn vader vastgrijpen met de woorden: Jij hebt nog een mantel, wees leider over ons, en neem deze puinhoop onder je hoede.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Wanneer iemand een ander van zijn familie aangrijpt [met] [de] [woorden]: Gij hebt een mantel, wees onze aanvoerder en laat deze puinhoop onder uw hoede zijn;
King James Version + Strongnumbers
When H3588 a man H376 shall take hold H8610 of his brother H251 of the house H1004 of his father, H1 saying, Thou hast clothing, H8071 be H1961 thou our ruler, H7101 and let this H2063 ruin H4384 be under H8478 thy hand: H3027
Updated King James Version
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, You have clothing, be you our ruler, and let this ruin be under your hand:
Gerelateerde verzen
Johannes 6:15 | Jesaja 4:1 | Richteren 11:6 - Richteren 11:8