Statenvertaling
Gij zult ze wannen, en de wind zal ze wegnemen, en de stormwind zal ze verstrooien; maar gij zult u verheugen in den HEERE; in den Heilige Israëls zult gij u roemen.
Herziene Statenvertaling*
U zult ze wannen, de wind zal ze opnemen, en de storm zal ze verspreiden. Maar zult zich verheugen in de HEERE, in de Heilige van Israël zult u zich beroemen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Gij zult ze wannen, en de wind zal ze opnemen en de storm zal ze verstrooien; maar gij zult juichen in de Here, u beroemen in de Heilige Israëls.
King James Version + Strongnumbers
Thou shalt fan H2219 them, and the wind H7307 shall carry them away, H5375 and the whirlwind H5591 shall scatter H6327 them: and thou H859 shalt rejoice H1523 in the LORD, H3068 and shalt glory H1984 in the Holy One H6918 of Israel. H3478
Updated King James Version
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 3:12 | Jesaja 61:10 - Jesaja 61:11 | Jesaja 45:24 - Jesaja 45:25 | Jeremía 15:7 | Psalmen 1:4 | Lukas 1:46 - Lukas 1:47 | Romeinen 5:11 | Hábakuk 3:18 | 1 Korinthe 1:30 - 1 Korinthe 1:31 | Filippenzen 3:3 | Jesaja 25:1 - Jesaja 25:3 | Jeremía 9:23 - Jeremía 9:24 | Jesaja 17:13 | Jesaja 12:6 | 1 Samuël 2:1 - 1 Samuël 2:2 | Jeremía 51:2