Statenvertaling
En gij zult het zien, en uw hart zal vrolijk zijn, en uw beenderen zullen groenen als het tedere gras; dan zal de hand des HEEREN bekend worden aan Zijn knechten, en Hij zal Zijn vijanden gram worden.
Herziene Statenvertaling*
U zult het zien, uw hart zal vrolijk zijn, en uw gebeente zal groeien als het jonge gras. Dan zal de hand van de HEERE gekend worden door Zijn dienaren, maar op Zijn vijanden zal Hij toornig zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Als gij het ziet, zal uw hart zich verblijden, en uw gebeente zal gedijen als het jonge groen; de hand des Heren zal zich aan zijn knechten doen kennen en Hij zal toornen op zijn vijanden.
King James Version + Strongnumbers
And when ye see H7200 this, your heart H3820 shall rejoice, H7797 and your bones H6106 shall flourish H6524 like an herb: H1877 and the hand H3027 of the LORD H3068 shall be known H3045 toward H854 his servants, H5650 and his indignation H2194 toward H854 his enemies. H341
Updated King James Version
And when all of you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
Gerelateerde verzen
Ezechiël 37:1 - Ezechiël 37:14 | Jesaja 58:11 | Jesaja 65:12 - Jesaja 65:16 | Spreuken 3:8 | Johannes 16:22 | Ezra 8:31 | Hebreeën 10:27 | Jesaja 66:5 | Ezra 8:18 | Hoséa 14:4 - Hoséa 14:8 | Spreuken 17:22 | Ezra 8:22 | Maleáchi 3:18 | Ezra 7:9 | Zacharia 10:7 | Jesaja 10:5 | Jesaja 26:19