Statenvertaling
En het geschiedde, als de zon oprees, dat God een stillen oostenwind beschikte; en de zon stak op het hoofd van Jona, dat hij amechtig werd; en hij wenste zijner ziel te mogen sterven, en zeide: Het is mij beter te sterven dan te leven.
Herziene Statenvertaling*
En het gebeurde, toen de zon opging, dat God een verzengende oostenwind beschikte. En de zon stak op het hoofd van Jona, zodat hij geheel uitgeput raakte. Hij verlangde ernaar te sterven en zei toen: Het is voor mij beter te sterven dan te leven.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En het geschiedde, zodra de zon opging, dat God een gloeiende oostenwind beschikte en de zon stak op het hoofd van Jona, zodat hij amechtig neerzonk en wenste dat hij sterven mocht, zeggende: Het is mij beter te sterven dan te leven.
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 when the sun H8121 did arise, H2224 that God H430 prepared H4487 a vehement H2759 east H6921 wind; H7307 and the sun H8121 beat H5221 upon H5921 the head H7218 of Jonah, H3124 that he fainted, H5968 and wished H7592 in H854 himself H5315 to die, H4191 and said, H559 It is better H2896 for me to die H4194 than to live. H4480 - H2416
Updated King James Version
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
Gerelateerde verzen
Openbaring 3:19 | Psalmen 121:6 | Hooglied 1:6 | Ezechiël 19:12 | Jesaja 49:10 | 2 Samuël 15:25 - 2 Samuël 15:26 | Jona 1:4 | Jona 1:17 | Openbaring 7:16 | Psalmen 39:9 | Leviticus 10:3 | Job 2:10 | 1 Samuël 3:18 | Jona 4:6 - Jona 4:7 | Jona 4:3