Statenvertaling
Laat hen dan uitkomen achter ons, totdat wij hen van de stad aftrekken; want zij zullen zeggen: Zij vlieden voor onze aangezichten, gelijk als in het eerst; zo zullen wij vlieden voor hun aangezichten.
Herziene Statenvertaling*
Laat hen dan de stad uit gaan, achter ons aan, totdat wij hen uit de stad weggelokt hebben. Zij zullen immers zeggen: Zij vluchten voor ons zoals de vorige keer. Zo zullen wij voor hen uit vluchten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Dan zullen zij ons achterna trekken, zodat wij hen van de stad weglokken, want zij zullen denken: zij vluchten voor ons zoals de eerste maal. Als wij dan voor hen vluchten,
King James Version + Strongnumbers
(For they will come out H3318 after H310 us) till H5704 we have drawn H5423 them from H4480 the city; H5892 for H3588 they will say, H559 They flee H5127 before H6440 us, as H834 at the first: H7223 therefore we will flee H5127 before H6440 them.
Updated King James Version
(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
Gerelateerde verzen
Éxodus 15:9 | Richteren20:32 | Éxodus 14:3 | Prediker 8:11 | Prediker 9:12