Statenvertaling
O, hoe zucht het vee, de runderkudden zijn bedwelmd, want zij hebben geen weide, ook zijn de schaapskudden verwoest.
Herziene Statenvertaling*
Hoe kreunt het vee! De kudden rundvee zijn in verwarring, want ze hebben geen weide. Zelfs kudden kleinvee moeten boeten.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Hoe kreunt het vee! De runderkudden dolen rond, want er is voor hen geen weide; ook de schapen-kudden lijden zwaar.
King James Version + Strongnumbers
How H4100 do the beasts H929 groan! H584 the herds H5739 of cattle H1241 are perplexed, H943 because H3588 they have no H369 pasture; H4829 yea, H1571 the flocks H5739 of sheep H6629 are made desolate. H816
Updated King James Version
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
Gerelateerde verzen
1 Koningen 18:5 | Hoséa 4:3 | Joël 1:20 | Romeinen 8:22 | Jeremía 14:5 - Jeremía 14:6 | Jeremía 12:4