Statenvertaling
Resch. De adem onzer neuzen, de gezalfde des HEEREN, is gevangen in hun groeven; van welken wij zeiden: Wij zullen onder zijn schaduw leven onder de heidenen!
Herziene Statenvertaling*
Resj. Onze levensadem, de gezalfde van de HEERE, is in hun kuilen gevangen, hij van wie wij gezegd hadden: in zijn schaduw zullen wij leven onder de heidenvolken!
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Onze levensadem, de gezalfde des Heren, werd in hun valkuilen gevangen, hij, van wie wij dachten: in zijn schaduw zullen wij leven onder de volkeren.
King James Version + Strongnumbers
The breath H7307 of our nostrils, H639 the anointed H4899 of the LORD, H3068 was taken H3920 in their pits, H7825 of whom H834 we said, H559 Under his shadow H6738 we shall live H2421 among the heathen. H1471
Updated King James Version
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
Gerelateerde verzen
1 Samuël 26:16 | 2 Samuël 18:3 | 1 Samuël 12:5 | 1 Samuël 16:6 | 2 Samuël 1:14 | Klaagliederen 2:9 | 1 Samuël 24:10 | 1 Samuël 26:9 | 1 Samuël 12:3 | Ezechiël 19:4 - Ezechiël 19:8 | Genesis 2:7 | Psalmen 89:20 - Psalmen 89:21 | 2 Samuël 19:21 | Ezechiël 12:13 | 2 Samuël 1:21 | Genesis 44:30 | Ezechiël 17:18 | 1 Samuël 24:6 | Jeremía 39:5 | Jeremía 52:8