Statenvertaling
En als een man zijn zuster, de dochter zijns vaders, of de dochter zijner moeder, zal genomen hebben, en hij haar schaamte gezien, en zij zijn schaamte zal gezien hebben, het is een schandvlek; daarom zullen zij voor de ogen van de kinderen huns volks uitgeroeid worden; hij heeft de schaamte zijner zuster ontdekt, hij zal zijn ongerechtigheid dragen.
Herziene Statenvertaling*
Wanneer een man zijn zuster neemt, of ze nu de dochter van zijn vader of de dochter van zijn moeder is, en hij haar schaamdelen en zij zijn schaamdelen gezien heeft, dan is dat een schande. Zij moeten daarom voor de ogen van hun volksgenoten uitgeroeid worden. Omdat hij de schaamdelen van zijn zuster ontbloot heeft, moet hij zijn ongerechtigheid dragen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Een man die zijn zuster, de dochter van zijn vader of de dochter van zijn moeder, neemt en haar schaamte ziet en zij ziet zijn schaamte, een schande is het en zij zullen voor de ogen van hun volksgenoten worden uitgeroeid; de schaamte van zijn zuster heeft hij ontbloot, zijn ongerechtigheid zal hij dragen.
King James Version + Strongnumbers
And if H834 a man H376 shall take H3947 ( H853 ) his sister, H269 his father's H1 daughter, H1323 or H176 his mother's H517 daughter, H1323 and see H7200 ( H853 ) her nakedness, H6172 and she H1931 see H7200 ( H853 ) his nakedness; H6172 it H1931 is a wicked thing; H2617 and they shall be cut off H3772 in the sight H5869 of their people: H1121 - H5971 he hath uncovered H1540 his sister's H269 nakedness; H6172 he shall bear H5375 his iniquity. H5771
Updated King James Version
And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
Gerelateerde verzen
Genesis 20:12 | Deuteronomium 27:22 | Leviticus 18:9 | Ezechiël 22:11 | 2 Samuël 13:12