Statenvertaling
En niemand naait een lap ongevold laken op een oud kleed; anders scheurt deszelfs nieuwe aangenaaide lap iets af van het oude kleed, en er wordt een ergere scheur.
Herziene Statenvertaling*
En niemand naait een lap niet-gekrompen stof op een oud bovenkleed; anders scheurt de nieuwe aangenaaide lap iets af van het oude bovenkleed en ontstaat er een ergere scheur.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Niemand naait een niet-gekrompen lap op een oud kledingstuk, anders scheurt de ingezette lap er iets af - het nieuwe van het oude - en de scheur wordt erger.
King James Version + Strongnumbers
No man G3762 also G2532 seweth G1976 a piece G1915 of new G46 cloth G4470 on G1909 an old G3820 garment: G2440 else G1490 the G3588 new piece G2537 that filled it up G4138 - G846 taketh away G142 from the G3588 old, G3820 and G2532 the rent G4978 is made G1096 worse. G5501
Updated King James Version
No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up takes away from the old, and the rent is made worse.
Gerelateerde verzen
Jesaja 57:16 | Psalmen 103:13 - Psalmen 103:15 | 1 Korinthe 10:13 | Matthéüs 9:16