Statenvertaling
Doch Hij, antwoordende, zeide tot hen: Hebt gij niet gelezen, Die van den beginne den mens gemaakt heeft, dat Hij ze gemaakt heeft man en vrouw?
Herziene Statenvertaling*
En Hij antwoordde en zei tegen hen: Hebt u niet gelezen dat Hij Die de mens gemaakt heeft, hen van het begin af mannelijk en vrouwelijk gemaakt heeft,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Hij antwoordde en zeide: Hebt gij niet gelezen, dat de Schepper hen van den beginne als man en vrouw heeft gemaakt?
King James Version + Strongnumbers
And G1161 he G3588 answered G611 and said G2036 unto them, G846 Have ye not G3756 read, G314 that G3754 he which made G4160 them at G575 the beginning G746 made G4160 them G846 male G730 and G2532 female, G2338
Updated King James Version
And he answered and said unto them, Have all of you not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
Gerelateerde verzen
Matthéüs 12:3 | Lukas 10:26 | Genesis 2:23 | Genesis 1:27 | Genesis 2:18 | Matthéüs 22:31 | Matthéüs 21:42 | Markus 2:25 | Lukas 6:3 | Genesis 5:2 | Maleáchi 2:15 | Markus 12:26 | Matthéüs 21:6 | Markus 12:10