Statenvertaling
En het geschiedde, als ik deze woorden hoorde, zo zat ik neder, en weende, en bedreef rouw, enige dagen; en ik was vastende en biddende voor het aangezicht van den God des hemels.
Herziene Statenvertaling*
Het gebeurde, toen ik deze woorden hoorde, dat ik ging zitten en begon te huilen. Ik bedreef enkele dagen rouw, terwijl ik voor het aangezicht van de God van de hemel vastte en bad.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zodra ik deze woorden hoorde, zette ik mij neder, weende en bedreef rouw, dagen lang. Ook vastte en bad ik voor het aangezicht van de God des hemels
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 when I heard H8085 ( H853 ) these H428 words, H1697 that I sat down H3427 and wept, H1058 and mourned H56 certain days, H3117 and fasted, H1961 - H6684 and prayed H6419 before H6440 the God H430 of heaven, H8064
Updated King James Version
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
Gerelateerde verzen
1 Samuël 4:17 - 1 Samuël 4:22 | Daniël 2:18 | Ezra 5:11 - Ezra 5:12 | Zefánja 3:18 | Psalmen 137:1 | Psalmen 69:9 - Psalmen 69:10 | Ezra 10:1 | Ezra 9:3 | Psalmen 102:13 - Psalmen 102:14 | Nehémia 2:4 | Jona 1:9 | Romeinen 12:15 | Daniël 9:3