Statenvertaling
Doch indien de doodslager enigszins zal gaan uit de palen zijner vrijstad, waarheen hij gevloden was,
Herziene Statenvertaling*
Maar als hij die een doodslag begaan heeft, de grens van zijn vrijstad, waarheen hij gevlucht was, ook maar even overschrijdt,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Indien echter de doodslager de grens van de vrijstad, waarheen hij gevlucht was, ook maar even overschrijdt,
King James Version + Strongnumbers
But if H518 the slayer H7523 shall at any time come without H3318 - H3318 ( H853 ) the border H1366 of the city H5892 of his refuge, H4733 whither H834 - H8033 he was fled; H5127
Updated King James Version
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, where he was fled;
Gerelateerde verzen