Statenvertaling
Daarom haatte ik dit leven, want dit werk dacht mij kwaad, dat onder de zon geschiedt; want het is al ijdelheid en kwelling des geestes.
Herziene Statenvertaling*
Daarom haatte ik het leven, want het werk dat plaatsvindt onder de zon, leek mij kwaad. Het is immers alles vluchtig en najagen van wind.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom kreeg ik een afkeer van het leven, want kwaad scheen mij het werk, dat onder de zon geschiedt: het is alles ijdelheid en najagen van wind.
King James Version + Strongnumbers
Therefore I hated H8130 ( H853 ) life; H2416 because H3588 the work H4639 that is wrought H7945 - H6213 under H8478 the sun H8121 is grievous H7451 unto H5921 me: for H3588 all H3605 is vanity H1892 and vexation H7469 of spirit. H7307
Updated King James Version
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
Gerelateerde verzen
Job 14:13 | Prediker 2:11 | Jona 4:3 | Numeri 11:15 | Job 7:15 - Job 7:16 | Psalmen 89:47 | Hábakuk 1:3 | Prediker 6:9 | Ezechiël 3:14 | Prediker 2:22 | Prediker 4:2 | Job 3:20 - Job 3:22 | Jona 4:8 | Prediker 3:16 | 1 Koningen 19:4 | Filippenzen 1:23 - Filippenzen 1:25 | Prediker 1:14 | Jeremía 20:14 - Jeremía 20:18