Statenvertaling
Want al zijn dagen zijn smarten, en zijn bezigheid is verdriet; zelfs des nachts rust zijn hart niet. Datzelve is ook ijdelheid.
Herziene Statenvertaling*
Want al zijn dagen zijn vol leed, zijn bezigheid is verdriet. Zelfs in de nacht komt zijn hart niet tot rust. Ook dat is vluchtig.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Wanneer hij gedurende al zijn levensdagen zijn werk doet in smart en verdriet, en zelfs des nachts zijn hart geen rust vindt? Ook dit is ijdelheid.
King James Version + Strongnumbers
For H3588 all H3605 his days H3117 are sorrows, H4341 and his travail H6045 grief; H3708 yea, H1571 his heart H3820 taketh not H3808 rest H7901 in the night. H3915 This H2088 is also H1571 vanity. H1892
Updated King James Version
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart takes not rest in the night. This is also vanity.
Gerelateerde verzen
Psalmen 90:15 | Job 5:7 | Psalmen 6:6 - Psalmen 6:7 | Job 14:1 | Prediker 1:18 | Genesis 47:9 | Job 7:13 - Job 7:14 | Psalmen 32:4 | Prediker 5:12 | Psalmen 127:2 | Handelingen 14:22 | Psalmen 90:7 - Psalmen 90:10 | Daniël 6:18 | Esther 6:1 | Psalmen 77:2 - Psalmen 77:4