Statenvertaling
Want haar vader zeide: Ik sprak zeker, dat gij haar ganselijk haattet, zo heb ik haar aan uw metgezel gegeven. Is niet haar kleinste zuster schoner dan zij? Laat ze u toch zijn in de plaats van haar.
Herziene Statenvertaling*
Want haar vader zei: Ik dacht werkelijk dat je haar zeer haatte. Daarom heb ik haar aan je metgezel gegeven. Is haar jongste zuster niet knapper dan zij? Laat zij toch in haar plaats voor jou zijn.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En haar vader zeide: Ik dacht stellig, dat gij in het geheel niet om haar gaaft; daarom heb ik haar aan uw metgezel gegeven. Is haar jongere zuster niet schoner dan zij? Laat die toch in haar plaats de uwe worden.
King James Version + Strongnumbers
And her father H1 said, H559 I verily thought H559 - H559 that H3588 thou hadst utterly hated H8130 - H8130 her; therefore I gave H5414 her to thy companion: H4828 is not H3808 her younger H6996 sister H269 fairer H2896 than H4480 she? take H1961 her, I pray thee, H4994 instead H8478 of her.
Updated King James Version
And her father said, I verily thought that you had utterly hated her; therefore I gave her to your companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray you, instead of her.
Gerelateerde verzen
Richteren 14:16 | Handelingen 26:9 | Richteren 14:20 | Genesis 38:14