Statenvertaling
Als nu haar heer des morgens opstond en de deuren van het huis opendeed, en uitging om zijns weegs te gaan, ziet, zo lag de vrouw, zijn bijwijf, aan de deur van het huis, en haar handen op den dorpel.
Herziene Statenvertaling*
Toen haar heer 's morgens opstond en de deuren van het huis opendeed en naar buiten ging om zijns weegs te gaan, zie, daar lag de vrouw, zijn bijvrouw, bij de ingang van het huis, met haar handen op de drempel.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen haar heer des morgens was opgestaan, de deuren van het huis opende en naar buiten trad om zijns weegs te gaan, zie, daar lag de vrouw, zijn bijvrouw, bij de ingang van het huis met haar handen op de drempel.
King James Version + Strongnumbers
And her lord H113 rose up H6965 in the morning, H1242 and opened H6605 the doors H1817 of the house, H1004 and went out H3318 to go H1980 his way: H1870 and, behold, H2009 the woman H802 his concubine H6370 was fallen down H5307 at the door H6607 of the house, H1004 and her hands H3027 were upon H5921 the threshold. H5592
Updated King James Version
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
Gerelateerde verzen