Statenvertaling
Eerstelijk dank ik mijn God door Jezus Christus over u allen, dat uw geloof verkondigd wordt in de gehele wereld.
Herziene Statenvertaling*
Allereerst nu dank ik mijn God door Jezus Christus voor u allen, omdat uw geloof in de hele wereld wordt verkondigd.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
In de eerste plaats dank ik mijn God door Jezus Christus over u allen, omdat in de gehele wereld van uw geloof gesproken wordt.
King James Version + Strongnumbers
First, G4412 I ( G3303 ) thank G2168 my G3450 God G2316 through G1223 Jesus G2424 Christ G5547 for G5228 you G5216 all, G3956 that G3754 your G5216 faith G4102 is spoken of G2605 - G1722 throughout the G3588 whole G3650 world. G2889
Updated King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Gerelateerde verzen
Handelingen 11:28 | Hebreeën 13:15 | 1 Petrus 4:11 | Lukas 2:1 | Éfeze 5:20 | 1 Petrus 2:5 | Filippenzen 1:11 | Éfeze 3:21 | Kolossenzen 1:3 | Filippenzen 1:3 | Romeinen 6:17 | 1 Korinthe 1:4 | 1 Thessalonicenzen 1:8 - 1 Thessalonicenzen 1:9 | Matthéüs 24:14 | Romeinen 16:19 | Éfeze 1:15