Logo Bijbelvers.net

Ruth 2:9



Statenvertaling
Uw ogen zullen zijn op dit veld, dat zij maaien zullen, en gij zult achter haarlieden gaan; heb ik den jongens niet geboden, dat men u niet aanroere? Als u dorst, zo ga tot de vaten, en drink van hetgeen de jongens zullen geschept hebben.

Herziene Statenvertaling*
Uw ogen moeten op de akker gericht zijn die zij aan het maaien zijn en u moet achter hen aan gaan. Heb ik de knechten niet geboden dat zij u niet aanraken? Als u dorst hebt, mag u naar de watervaten gaan en drinken van wat de knechten zullen scheppen.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
(Gij ziet daar het veld voor u, dat men bezig is te maaien) en ga achter haar aan. Heb ik de knech­ten niet verboden u lastig te vallen? Hebt gij dorst, ga dan naar de vaten en drink van hetgeen de knechten scheppen.

King James Version + Strongnumbers
Let thine eyes H5869 be on the field H7704 that H834 they do reap, H7114 and go H1980 thou after H310 them: have I not H3808 charged H6680 ( H853 ) the young men H5288 that they shall not H1115 touch H5060 thee? and when thou art athirst, H6770 go H1980 unto H413 the vessels, H3627 and drink H8354 of that which H4480 - H834 the young men H5288 have drawn. H7579

Updated King James Version
Let your eyes be on the field that they do reap, and go you after them: have I not charged the young men that they shall not touch you? and when you are thirsty, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Gerelateerde verzen
Johannes 4:7 - Johannes 4:11 | Spreuken 6:29 | Genesis 20:6 | Genesis 24:18 - Genesis 24:20 | 1 Korinthe 7:1 | Psalmen 105:15 | Matthéüs 10:42 | Job 19:21 | 1 Johannes 5:18