Logo Bijbelvers.net

Éxodus 13:15



Statenvertaling
Want het geschiedde, toen Faraö zich verhardde ons te laten trekken, zo doodde de HEERE alle eerstgeborenen in Egypteland, van des mensen eerstgeborene af, tot den eerstgeborene der beesten; daarom offer ik den HEERE de mannetjes van alles, wat de baarmoeder opent; doch alle eerstgeborenen mijner zonen los ik.

Herziene Statenvertaling*
Want toen de farao zich verhardde en weigerde ons te laten gaan, gebeurde het dat de HEERE alle eerstgeborenen in het land Egypte doodde, van de eerstgeborene van de mens tot de eerstgeborene van het vee toe. Daarom offer ik aan de HEERE de mannetjes van alles wat de baarmoeder opent, maar alle eerstgeborenen van mijn zonen koop ik vrij.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Want toen Farao bezwaar maakte ons te laten gaan, doodde de Here alle eerstgeborenen in het land Egypte, zowel de eerstgeborenen der mensen als die van het vee. Daarom ben ik gewoon alle mannelijke dieren, die het eerst uit de moeder­schoot voortkomen, de Here te offeren, terwijl ik alle eerstgeborenen mijner zonen los.

King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 when H3588 Pharaoh H6547 would hardly H7185 let us go, H7971 that the LORD H3068 slew H2026 all H3605 the firstborn H1060 in the land H776 of Egypt, H4714 both the firstborn H4480 - H1060 of man, H120 and the firstborn H1060 of beast: H929 therefore H5921 - H3651 I H589 sacrifice H2076 to the LORD H3068 all H3605 that openeth H6363 the matrix, H7358 being males; H2145 but all H3605 the firstborn H1060 of my children H1121 I redeem. H6299

Updated King James Version
And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my children I redeem.

Gerelateerde verzen
Éxodus 12:29