Statenvertaling
Maar God leidde het volk om, langs den weg van de woestijn der Schelfzee. De kinderen Israëls nu togen bij vijven uit Egypteland.
Herziene Statenvertaling*
Daarom leidde God het volk om, langs de weg door de woestijn naar de Schelfzee. In slagorde trokken de Israëlieten uit het land Egypte.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Daarom liet God het volk zwenken, de woestijn-weg op naar de Schelfzee. Ten strijde toegerust trokken de Israëlieten op uit het land Egypte.
King James Version + Strongnumbers
But God H430 led the people about, H5437 ( H853 ) H5971 through the way H1870 of the wilderness H4057 of the Red H5488 sea: H3220 and the children H1121 of Israel H3478 went up H5927 harnessed H2571 out of the land H4480 - H776 of Egypt. H4714
Updated King James Version
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
Gerelateerde verzen
Deuteronomium 32:10 | Numeri 33:6 - Numeri 33:8 | Éxodus 12:51 | Psalmen 107:7 | Éxodus 14:2 | Jozua 1:14